Los 3 secretos más poderosos de la fluidez en inglés que no te enseñan en el colegio

3-most-powerful-secrets¿Te sientes frustrado cuando escuchas a los hablantes nativos, ya que usamos el inglés de una manera totalmente distinta de la que has aprendido en tus clases de inglés? ¿Hay algo que falla en la fluidez cuando te comunicas, como un bloqueo mental que impide que seas natural cuando hablas en inglés?

Hoy vamos a explorar tres componentes de la fluidez en inglés extremadamente importantes, pero raramente enseñados, que pueden cambiar drásticamente la manera en la que hablas y escuchas, y la fluidez cuando te comunicas.

Read in English  | Leia em PortuguêsFree E-Book

Descarga los archivos de audio para todo el artículo en inglés

Estos aspectos dinámicos de la fluidez son absolutamente cruciales para un uso correcto del idioma, ya que los hablantes nativos los usan siempre. El único problema es que pocas personas saben cómo explicar esto, y esto no se enseña en casi ningún colegio.

Hoy tienes una oportunidad especial para aprenderlo. Aquí están los 3 secretos más poderosos de la fluidez en inglés que no te enseñan en el colegio:

  1. VARIACIONES FONÉTICAS (Sound Morphing): Cómo los nativos acortan, mezclan y omiten palabras y sonidos cuando hablan.
  2. MARCADORES DE DISCURSO: Un grupo extremadamente dinámico de palabras comunes y frases que sirven para rellenar, conectar, dar un giro al discurso, y dar tiempo y ritmo a la comunicación.
  3. PRONUNCIACIÓN, ENTONACIÓN, RITMO Y FLUIDEZ: Elementos de la pronunciación y la entonación de los nativos que (a) facilitan tu comprensión auditiva y (b) te permiten captar el ritmo natural de la comunicación fluida en inglés.

Aquí se explican los 3 secretos más poderosos de la fluidez:

1. SOUND MORPHING

Como hemos dicho antes, se llama sound morphing al hecho de que los hablantes nativos acorten, mezclen y omitan palabras y sonidos cuando hablan. Ésta es una de las mayores razones por las que los estudiantes de inglés no entienden a los hablantes nativos. Aprender esto no es tan duro como puedes pensar.

Mientras que la mayoría de las personas creen que la razón por la que no nos entienden es porque hablamos demasiado rápido o empleamos mucho vocabulario de la jerga, hay poca verdad en esto. Pasas una experiencia muy dura tratando de entendernos porque mezclamos y pronunciamos varias palabras juntas, y esto es algo que el 99% de los estudiantes de inglés nunca tienen la oportunidad de aprender.

Vamos a empezar demostrando esto con unos pocos ejemplos breves de cómo se habla realmente el inglés frente a cómo las personas lo aprenden. Repetiré la misma frase primero con naturalidad, después mecánicamente y después con naturalidad otra vez.

A. Cómo los hablantes nativos hablan realmente (sólo escucha):

B. Pronunciación del libro de texto (escucha y lee):

What are you going get when you go to the store tonight with the wife and kids?

C. Cómo los hablantes nativos hablan realmente (escucha y lee):

“whatcha gonna get when ya go-da-the store-danight wi-the wife ‘n kids?”

Así es como realmente hablamos, y el objetivo de esta lección es ayudarte a abrir la mente al hecho de que el sound morphing se encuentra SIEMPRE en el inglés oral. Si aprendes a entenderlo y usarlo, ayudará mucho a tu fluidez.

Whatcha Gonna Do10 ejemplos comunes de sound morphing:

  • What are you= whatcha/whatch-ya- What are you doing? (wha-tchya doin’?)
  • What did you= “wha-djya”- What did you do today? (“wha-djya do-daday”)
  • What do you= “wha-da-ya”- What do you think? (“wha-da-ya think?”)
  • Going to= gonna
  • Want to= wanna
  • Got to= gotta
  • Should have= shoulda
  • Could have= coulda
  • Would have= woulda
  • Give me= gimme

2. MARCADORES DE DISCURSO

Como hemos mencionado en la introducción, los marcadores de discurso son un grupo de palabras o frases extremadamente dinámicas que sirven como un mecanismo lingüístico para rellenar, dar un giro al discurso, conectar y dar tiempo y ritmo a una conversación.

Esta definición suena probablemente complicada, pero ahora presentaremos una comparación de dos frases: una con marcadores de discurso (Ejemplo A) y la otra, que es más o menos la misma frase, sin ellos (Ejemplo B). Escucha y observa cómo suena cada una e intenta distinguir la diferencia en el significado. La diferencia es sutil, pero apreciable.

Ejemplo A (con marcadores de discurso): So, Look, you see, I’m not like totally fluent in Italian, you know, but it’s kind of similar to Spanish. Well, I mean, they aren’t exactly the same, but they have kind of like similar grammatical structures, you know?

Traducción: Bueno, mira, como ves, no soy, digamos, totalmente fluido en italiano, ya sabes, pero es más o menos parecido al español. Bueno, quiero decir, no son exactamente iguales, pero tienen algo así como estructuras gramaticales similares, ¿sabes?

Ejemplo B (sin marcadores de discurso): I’m not totally fluent in Italian, but it’s similar to Spanish. They aren’t exactly the same, but they have similar grammatical structures.

Traducción: Ejemplo B (sin marcadores de discurso): No soy totalmente fluido en italiano, pero es parecido al español. No son exactamente iguales, pero tienen estructuras gramaticales similares.

Puedes ver que el ejemplo B es más objetivo, gramaticalmente correcto y claro, pero me gustaría enfatizar que los hablantes nativos no hablan así porque los hablantes fluidos en inglés no hablan como robots. Somos humanos y necesitamos darnos tiempo para pensar, reflexionar, dar un giro a la conversación y comunicar aspectos delicados, intangibles y ambiguos.

Admito que el ejemplo A exagera el uso de los marcadores de discurso. Si hablas con demasiados, puede parecer que eres un adolescente (mira la entrevista a Justin Bieber cuando emplea el marcador de discurso “like” 63 veces) o que no estás seguro de lo que estás diciendo.

Saber cómo usar los marcadores de discurso de una forma competente es muy importante para una comunicación fluida.

Los hablantes nativos emplean marcadores de discurso TODO EL TIEMPO, y sin duda tú también los usas en tu idioma nativo. Nos dan tiempo para pensar, sonar con naturalidad,  rellenar los espacios, cambiar de tema y conectar con el sentimiento de la conversación.

Aquí están algunos artículos de RLE acerca de marcadores de discurso que pueden interesarte, pero también los exploraremos más adelante en otros artículos.

Incluso si ya conoces estas palabras en un sentido literal, es importante explorar las formas dinámicas en las que las usamos y estar abierto a nuevas formas, ya que no hay mucha información buena sobre la forma en la que realmente las usamos. Mi consejo: (1) presta atención y aprende a entenderlos, (2) juega con ellos, úsalos con tus amigos y hazlos parte de tu inglés, y (3) ¡relájate y sigue aprendiendo!

 3. PRONUNCIACIÓN, RITMO Y FLUIDEZ 

El secreto final de la fluidez es un grupo de estrategias de pronunciación poco conocidas. La verdad es que la mayoría de los estudiantes de inglés abordan la pronunciación de una forma totalmente errónea. No puedes aprenderla mecánicamente ni con un libro de texto.

La primera cosa que necesitas saber es que tu acento no es el problema. La gente se centra demasiado en palabras específicas, cuando debes centrarte en la musicalidad del idioma, el ritmo y la cadencia con los que nos comunicamos, y en hablar con fragmentos de palabras (o unidades de sonido).

Aquí tienes un vídeo breve que resume esto espléndidamente.

Por lo tanto, como el vídeo destaca, el inglés es un idioma “dirigido por el ritmo”. Para dominar el ritmo de la pronunciación en inglés, necesitas abordar el aprendizaje de una forma completamente nueva. Aquí tienes tres consejos importantes de la pronunciación:

Escucha la música que hay tras las palabras

En vez de concentrarte en la manera específica en la que las palabras están escritas, ni siquiera pienses en cómo se escriben, y céntrate y ESCUCHA la música que hay tras el idioma. Como Patty Kennedy (la especialista en acentos) dice en el vídeo: “El problema es que estás intentando hablar mi idioma con el patrón de ritmo de tu idioma”.

Ella continúa diciendo que el inglés es un idioma dirigido por el ritmo, que todo se puede decir al son de un tambor. Este vídeo musical muestra exactamente cómo el inglés se encuentra detrás de las palabras, ya que las palabras son inventadas (pero suena como si fuera inglés).

Este vídeo es el modelo perfecto de la música que hay tras las palabras. Incluso como un hablante nativo, si no presto atención, me parece que están cantando en inglés. El único problema es que las palabras no son reales.

PRACTICA: Pon el vídeo otra vez y comprueba si puedes seguir la canción del vídeo.

Aprende a hablar en unidades de sonido

Los hablantes nativos, especialmente de EEUU y Canadá, pronuncian varias palabras juntas, tomando dos palabras y haciéndolas una sola (morphing).

No pronunciamos palabra por palabra, como puede que aprendas en un libro de texto. Esto es importante para el ritmo del idioma, ya que los espacios entre algunas palabras desaparecen.

  • En el ejemplo de morphing de la primera parte de este artículo, “with the wife” (con la esposa) se convierte en “wi-the-wife”.
  • El ejemplo del vídeo de arriba (la especialista de reducción de acento) de “Where is Bob? Bob is on the phone” (¿Dónde está Bob? Bob está al teléfono), se convierte en “WherezBob? BobizOn ThePhone”.

Imita a los hablantes nativos

Imitar a los hablantes nativos es una de las mejores cosas que puedes hacer para que tu pronunciación alcance el ritmo y la cadencia naturales de los hablantes nativos.

Como dice Patty Kennedy en el vídeo: “Quieres entrenar los órganos de articulación: la lengua, las mejillas, los labios, la boca entera, y exagerar”. Recomendamos los trabalenguas, música e imitar la forma natural de hablar de los nativos. Grábate mientras hablas.

Aquí tienes algunos recursos que te pueden ayudar:

LLAMADA A LA ACCIÓN 

Ahora que has aprendido los 3 secretos más poderosos de la fluidez que no te enseñan en el colegio, que incluyen sound morphing, marcadores de discurso, y ritmo y fluidez, ¿qué puedes hacer para integrar estas cosas en tu proceso de aprendizaje? ¿Cómo puedes hacer que tu aprendizaje sea divertido, efectivo y permanente?

Desgraciadamente no hay muchos recursos buenos para estos temas, pero si tienes los oídos abiertos y te conviertes en un estudiante activo, aprovechas experiencias auténticas de tu vida para aprender y, especialmente, prestas atención a cómo los hablantes nativos usan realmente el idioma, empezarás a aprender de forma natural.

Si quieres sacar el máximo provecho de lo que tenemos para ofrecerte, únete a nuestra comunidad online de Facebook, escucha nuestros podcasts semanales pero, lo más importante, suscríbete a nuestro Newsletter, donde conseguirás la información más actual de lo que ocurre en Real Life English.

Te invitamos a suscribirte y beneficiarte. Cuídate.

FREE E-book: 101 Words You Won’t Learn in School

  • […] in English  | Lea en Español | Top 5 Resources For Learning English Online For […]

  • […] Lea en español  |  Leia em Português | Top 5 Resources For Learning English Online For Free […]

  • Nuno Melendez says:

    Wow! Increíble research. Thank you so much for you priceless post. I am an English teacher myself and to be sincere I have done my own research. I can sincerely say you guys are doing your homework. I have seen other sites where it seems they only go half way. Actually I am working on an English tool to help English students learn different vowel sounds in a word like monothongs as in bat, bate, barf, bare and diphthongs and so on. My idea is to used something very common and practical. I will send you a copy as soon as it is finished. Thanks again and if you have anything for teachers online please do let me know.

  • Orlando García says:

    Thank you so much for your help. You are the best, thanks for give us this important secrets.