7 Expresiones que mejorarán radicalmente tu fluidez cultural en inglés
Puede que tengan una gramática impecable, pero la gramática no te convierte en un buen comunicador intercultural. Este tema es una de las partes más infravaloradas, poco entendidas y ambiguas de la fluidez en el idioma, pero es crucial para comunicarse eficientemente y con seguridad.
Hoy exploraremos siete frases importantes que mejorarán radicalmente tu fluidez cultural en inglés.
E-Livro de gratis: 101 Palabras que no vas a aprender en la escuela
Read this Article in English | Leia este artigo em português
¿Qué es Exactamente la Fluidez Cultural?
La fluidez cultural consiste en comprender y usar adecuadamente los aspectos más sutiles de la comunicación. Es cómo los comunicadores eficientes usan el idioma para conectar con otros, cómo rompen y trascienden reglas, y cómo se predisponen y maneja en la comunicación. La fluidez cultural es el conocimiento acerca del operar de la cultura en la comunicación y en el conflicto, y la habilidad para responder adecuadamente antes estas diferencias.
Éstas no son reglas universales y rígidas que pueden ser fácilmente determinadas, sino que son tendencias dinámicas y subjetivas que forman parte de la esencia de la comunicación efectiva. Son los aspectos finos del lenguaje que causan dolores de cabeza a los gramáticos, y la razón por la que métodos tradicionales basados en la gramática están tan lejos de ser completos.
En esencia, la fluidez cultural es el modo en el que la comunicación se ve influenciada por actitudes, el lenguaje corporal, costumbres y otros aspectos intangibles que muchas veces son ambiguos y difíciles de percibir. Es algo complicado, multifacético, multidisciplinar y generalmente inconsciente. Ésta es la razón por la que estudiantes de inglés viajan a otros países para aprender lo que no puede ser enseñado a través de la gramática.
Pero si puedes encontrar una forma para aprender y enseñar este tema, posees una gran ventaja para tu fluidez en el inglés. Con esta guía te enseñaremos un aspecto importante de la fluidez cultural que aplicamos aquí en Real Life English con cada estudiante.
Probablemente ya hayas aprendido muchas de estas frases, pero mientras lees piensa en cómo respondes y hazlas hoy una parte de tu inglés.
Expresiones de Supervivencia y Fluidez Cultural
Empecemos con los problemas básicos de la fluidez cultural con los que LA MAYORÍA DE LOS HABLANTES DE INGLÉS DE TODOS LOS NIVELES todavía se topan:
Cómo comunicarse cuando uno no entiende algo del inglés hablado.
La respuesta de esto le llamamos frases de supervivencia. Pero me gustaría dejar en claro que estudiantes de todos los niveles cometen este tipo de errores, incluyendo, aunque parezca mentira, muchos profesores no nativos. Y a propósito de esto, no he visto a nadie enseñar este tema adecuadamente.
A continuación el top 6 de las respuestas desafortunadas que estudiantes o hablantes de inglés usan cuando no entienden algo.
En la mayoría de los casos NO deberías responder de la siguiente manera:
- “What?” (qué?).
- “I didn’t/I don’t understand” (No entendí/no entiendo).
- “uhhh?” o algún otro sonido.
- Una mirada atónita o de confusión.
- Gestos de temor o frustración al interlocutor.
- Acudir a otra persona (*principiantes)
*En el primer video les mostramos cómo NO SE DEBE responder.
*En el segundo le mostramos cómo SÍ SE DEBE responder.
En resumen, como estudiante de inglés nunca deberías usar estas respuestas ya que suelen ser percibidas de forma inconsciente o consciente como desafortunadas, bruscas, y puede que impidan que la comunicación sea fluida. Además de esto, pueden poner incómoda a la persona con la que hablas y te pueden hacer sonar grosero.
A pesar de que las respuestas mencionadas son gramaticalmente correctas, no contribuyen con nada para hacer de la conversación una experiencia más relajada y fluida.
Por esta razón, y aun cuando hablantes nativos hablen de esa manera en situaciones específicas, se recomienda que uses este tipo de respuestas hasta que tengas entendimiento profundo de la cultura del idioma.
Este artículo explorará una parte importante de la solución: FRASES DE SUPERVIVENCIA.
Éstas son frases y respuestas claves que te darán una estructura segura y natural para aumentar tu fluidez cultural, relajar la comunicación y desarrollar no solo tu confianza y sociabilidad, sino también tu habilidad para comunicarte oralmente en inglés.
Primero, vamos a repasar rápidamente algunos ejemplos de comunicación cultural no efectiva.
¿Cometes estos traspiés culturales cuando hablas en inglés?
Hace unos días organizamos la fiesta Real Life English en Belo Horizonte, Brazil, en la que más o menos fueron 150 personas de todo los niveles, incluyendo algunos nativos.
Ésta es una conversación que tuve con una chica de nivel intermedio:
Yo: So what do you most enjoy about your job? (¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?)
Chica: WhaT? (¿qué?) [con una “T” marcada]
Yo: (Lo mismo pero más lentamente)
Al no conocer la palabra enjoy, con una mirada de confusión la chica me dice: “What do I enjoy??? Enjoy?!?!?!?! I don’t understand. Speak in Portuguese.”
Su falta de capacidad para descubrir el significado de tan sólo una palabra, preguntando “what does ENJOY mean?” disminuyó la calidad de nuestra conversación. No se dio en un modo natural porque la chica no tenía frases de supervivencia fijas, y por este hecho pesé un momento incómodo al hablarla.
Su gramática era sólida, y a pesar de que necesitaba agudizar su oído, podría haber sido capaz de comunicarse fluidamente. De todos modos, debido a su falta de fluidez cultural, su confianza era muy baja y sus estrategias de comunicación eran algo pobres.
Cuando dijo “whaT?” algo en mi interior se cerró y sentí que estaba siendo interrogando. Sin embargo, al tener experiencia con esto y al ser algo que siempre enseño, le expliqué lo que aprenderás hoy.
No sólo empezó a hablar más inglés, sino que, una hora más tarde, la vi teniendo una conversación fluida, usando frases y hablando con mucha más confianza.
Obviamente era la misma chica, con el mismo nivel de gramática, pero su habla era mucho mejor ya que había aprendido algunas simples estrategias de fluidez cultural.
Esto sucede TODO EL TIEMPO, y no sólo con principiantes y estudiantes intermedios (aunque sí es más evidente), sino también con estudiantes avanzados, y sorprendentemente, con muchos profesores no nativos.
Si no tienes intuición para percibir la parte humana y cultural de los elementos de la comunicación en inglés, los hablantes nativos se sentirán menos relajados y cómodos para hablar contigo.
Cuando esto sucede, generalmente empiezo a hablar más pausadamente porque probablemente no se entenderá muchos aspectos de mi pronunciación, y esto me forzará a hacer el esfuerzo de utilizar palabras más accesibles.
Al hablar más lentamente y por el hecho de que la comunicación no sea muy eficiente, la conversación se torna menos natural y se siente como si estuviera enseñando en lugar de solo hablando. La conversación se convierte en trabajo para mí.
Si sabes cómo responder cuando no entiendes algo, los hablantes nativos se sentirán más auténticos al hablar a una velocidad normal, y tú te sentirás mucho mejor al dejarlos.
Frases de Supervivencia y Comunicación Activa
La siguiente es una lista de respuestas que son corteses, y tal vez incluso en una forma un poco exagerada, pero contribuirán enormemente en tu fluidez cultural.
BELOW: Listen to the AUDIO (and Repeat) for All Phrases Below- Download here
1. Sorry? / Excuse me? / Pardon?
Cuando no entiendas lo que alguien dice, inclinate y di “sorry?” (o bien “excuse me?” o “pardon?”). Los nativos de vez en cuando usan “what?”, pero es poco delicado y algo grosero en una forma sutil, casi inconsciente. Se siente como si estuvieras interrogando a tu interlocutor. Los nativos no pronuncian la “T” al final de la palabra de forma tan marcada, y cuando los no nativos lo hacen queda poco mal.
Listen to Phrase #1 BELOW
2. Can you repeat that? / Can you speak slower (or more slowly)?
Si todavía no entiendes, esta expresión te dará una segunda oportunidad para hacerlo y también para desarrollar tu capacidad de comprensión auditiva. Por lo general nadie tiene problemas en hablar más lentamente, pero debes comunicarlo primero. Tanto tú como tu interlocutor se relajarán y comunicarán mejor.
Listen to Phrase #2 BELOW
3. ¿What does X palabra mean?
Esta pregunta es útil para estudiantes principiantes e intermedios ya que si no entienden sólo una palabra, no querrán que repitan toda la oración. Esta pregunta es muy simple, y hará que la persona explique el significado de la palabra en cuestión. También es una gran forma para expandir tu vocabulario y mostrar que estás interesado.
Aquí tendrás que estar atento a la pronunciación para poder repetirla luego. NOTA: No se dice “what means”; usamos el verbo auxiliar en esta pregunta.
Listen to Phrase #3 BELOW (Note: I used “What does that mean” but in the real world you should insert the appropriate word – the word that you’re wanting to understand)
4. ¿How do you say X palabra?
Cuando no sabes cómo decir una palabra en inglés, no tienes por qué entrar en pánico. Si manejas con soltura esta frase, puedes o (a) preguntar “how do you say + una palabra en un idioma materno” (o describirlo con lenguaje corporal), o (b) si tienes suficiente vocabulario, decir “how do you say + descripción en otras palabras”. Esta es también la estructura a muchas otras preguntas útiles, tales como:
- How do you pronounce X palabra?
- How do you spell X palabra?
Nota: No se dice “how can I say…?”
Listen to Phrase #4 BELOW (NOTE: I used “What does that mean” but in the real world you should insert the appropriate word – the word that you’re wanting to learn to say)
5. What do you mean?
“What do you mean?” expresa la idea de que entiendes el contenido de lo que la otra persona dice, pero no comprendes a lo que se refiere.
Si realmente no entiendes, esta frase es una buena manera para hacer que tu interlocutor explique o parafrasee lo que dijo previamente, lo cual te da otra chance para entender y te libra de pasar vergüenza.
Además, te hace sonar mucho más seguro en la comunicación.
En interacciones sociales los hablantes nativos no suelen decir “I don’t understand” ya que es formal, rígido, y simplemente no es común en este tipo de situaciones. Por lo general la razón de esto es que, al menos en Estados Unidos, somos más directos y proactivos al comunicarnos.
Si quieres que repitan algo, tienes que decir “(I’m) sorry?” (o “pardon?”/”excuse me”). “I don’t/didn’t understand” suele ser una traducción directa de tu idioma nativo (definitivamente el caso en portugués).
Entonces, NO se dice “I don’t understand.”
Listen to Phrase #5 BELOW
6. Do you know what I mean? / Know what I’m saying?
“Do you know what I mean” es la mejor manera de verificar si te entienden lo que vas diciendo. También es cómo verificamos un nivel más profundo de comprensión (parecido a “comprendes mi punto de vista?”). Por ejemplo: “Sometimes I think that Frank works too much, do you know what I mean?” Cuando dices “do you know what I mean?”, puede que busques (a) verificación y (b) empatía.
Si dices “do you understand” para verificar que te siguen y entienden, sonarás inseguro en tu manejo del inglés.
En conversaciones coloquiales, podemos decir “know what I mean” (nou wari min?). Otra forma más informal o “slang” para decir esto es “(do you) know what I’m saying?” (nou warim sayin?)
Entonces, NO se dice “do you understand?”
Listen to Phrase #6 BELOW
7. Lenguaje corporal y comunicación fluida
Esto varía de cultura a cultura, pero es importante tener en cuenta que el lenguaje corporal en culturas de habla inglesa es tan importante como aprender el idioma mismo. Los psicólogos estiman que la comunicación es llevada a cabo desde un 50 a un 80% por medio del lenguaje corporal.
Para tener fluidez cultural tienes que apropiarte de la cultura, y como estudiante de inglés, tu lenguaje corporal es un gran indicador de tu nivel de confianza y de qué tan abierto estás a tu interlocutor. Si tienes miedo, tu lenguaje corporal comunicará esto a la otra persona.
Entonces, ¿cómo sería un lenguaje corporal apropiado para la comunicación? Idealmente, no deberías cruzar los brazos o piernas. Cuando no entiendas algo, acércate un poco y hazles saber que estás predispuesto e interesado en aprender de ellos. Esto significa que te involucras activamente en prestarles atención.
Si no entiendes algo, asume esa responsabilidad. Muchos estudiantes, en la frustración del momento, inconscientemente culpan a la persona con la cual están hablando. Si haces esto en forma inconsciente, la otra persona no se sentirá muy a gusto hablando contigo.
La Actitud Adecuada para la Fluidez Cultural
Las frases de supervivencia y estrategias mencionadas arriba son muy importantes para la fluidez cultural de estudiantes de todos los niveles.
A pesar de que no son un parámetro universal del modo en que los hablantes nativos hablan y responden, estas frases están compuestas por elementos comunes en comunicación entre nativos. Así mismo, brindan a los estudiantes de todos los niveles una estructura segura y culturalmente sensible para comunicarse, que a su vez facilita un aprendizaje natural en todas las oportunidades de conversación.
Algo que les digo a mis alumnos es que si no hablan inglés fluidamente, el dominio de este mínimo grupo de frases tendrá un importante e inmediato impacto en sus formas de comunicarse.
Estas frases rápidamente te darán ánimos para hablar, aprender y desarrollar la actitud necesaria para tener una verdadera fluidez sin importar el nivel en el que estás. Cuando las aprendas, te forzarás a ti mismo a desarrollar tu confianza y en consecuencia la gente se sentirá más a gusto hablando contigo.
Para principiantes e intermedios, entender y hablar con nativos no es para nada una tarea sencilla. Debes prepararte para lo peor, y no debes ser sensible en caso de que no todo salga como planeado. Pero esto ayuda y MUCHO.
Adquirir fluidez con estas frases de supervivencia no es difícil y tiene un gran beneficio. Te dará armas con las cuales podrás defenderte y lanzarte en batalla para aprender, expresarte, cometer errores, y hasta pasarla mal, pero tu capacidad para hablar será mucha más fluida y culturalmente aceptable.
Cuando digas “sorry?” inclínate hacia adelante para mostrar interés. Habla con confianza, ten interés en lo que la otra persona tiene para decir. Muchos temen tanto hablar en inglés que se siente como que me culpan por el hecho de que no entienden. Muestra confianza. Muestra interés. Demuestra que deseas establecer una conexión con la otra persona.
El lenguaje corporal apropiado expresa una disposición psicológica que es propia de la fluidez cultural y la conexión con el interlocutor, lo cual es importante para hacerlo sentir a gusto.
Que guay este artículo! No creo que haya muchos profesores que enseñan estas partes del idioma inglés. Enhorabuena!
Gracias Ethancito! Que bueno que sacaste provecho del artigo. Que vaya bien! Abrazo
Love it!
I’m glad it was useful!
! No habia leido algo tan ilustrativo para aprender el idioma Ingles ! . Thank you !
Your welcome! Thank you for reading and commenting.