Dinheiro fala: 25 Expressões figurativas sobre dinheiro
Hoje nós vamos falar de expressões figurativas sobre dinheiro
O idioma Inglês tem muitas expressões e gírias malucas que ás vezes podem ser um pouco assustadoras . A maior dificuldade com isso, seria o fato de que muitas dessas expressões são idiomáticas (cerca de 25.000 segundo a Wikipedia).
Expressões idiomáticas são expressões figurativas, geralmente utilizadas para dar ênfase em o que a expressão está descrevendo, um bom exemplo seria: I= It’s raining cats and dogs (Está chovendo gatos e cachorros) = Esta chovendo muito forte, é parecido com a expressão “esta chovendo canivetes” em Português.
Essas expressões podem ser muito difíceis de se lembrar, por isso na Real Life English ensinamos essas expressões em categorias diferentes, como hoje a gente vai falar sobre expressões com uma referencia ao dinheiro.
E-livro de graça: 101 Palavras que você nunca vai aprender na escola
Você só pode imaginar quantas expressões existe com o dinheiro, com qualquer coisa tão comum na vida cotidiana, algo que usamos todos os dias e algo que precisamos para sobreviver. Temos expressões para expressar todos os tipos de situações financeiras, pobreza, riqueza, egoísmo e generosidade, assim por diante.
Hoje eu vou resumir isso em algumas categorias:
Conotações negativas / falta de dinheiro
- Flat Broke- Falido. Quando você não tem nehum centavo. Eu não posso sair neste fim de semana, porque eu estou FLAT BROKE
- In the Black/ Red – To no preto/ Vermelho. Geralmente usado para empresas e negócios, quando seu lucro não está cobrindo suas despesas.
- Hard Up – Diferente de flat broke, você ainda tem algum dinheiro, mas você tem que ser muito sábio para gasta-lo, pois ele está se esgotando.
- Down and out- Você não tem dinheiro e provavelmente já perdeu o seu emprego. Também poderia ser utilizado, as vezes, com uma situação emocional. Meu amigo está muito DOWN AND OUT desde seu divórcio (ele passou por dificuldades financeiras e emocionais).
- Scrape Together – Para juntar todo o dinheiro que você tem, para pagar alguma coisa. O fato é que usamos a palavra scrape(raspar) impõe que você realmente esta raspando todos os recursos de dinheiro que você tem para arrumar uma grana.
- Make End Meet- Você só tem dinheiro suficiente para pagar suas contas e outras coisas de sobrevivência geral. Desde que eu larguei meu emprego, eu estou lutando para MAKE ENDS MEET
Conotações Positivas / Abundância de Dinheiro
- Bringing Home the Bacon- Estar ganhando um bom salário e prevenir a sua família. Minha mãe está realmente levando para casa o bacon com o seu novo emprego.
- Making a Killing- Para enfatizar a quantidade de dinheiro que está ganhando. Ele MADE A KILLING em seu investimento.
- Cash Cow- Produto ou serviço que faz um monte de dinheiro. A analogia é que você está tomando o dinheiro de algo, como se fosse leite de uma vaca, ele produz o dinheiro e você só tem que pega-lo.
- Gravy Train- Quando o trabalho foi muito fácil, mas você conseguiu fazer um bom dinheiro com isso. Trabalhar para aquele (a) empresa é um GRAVY TRAIN, eu não tinha muita responsabilidade, mas recebi muito bem.
- Hit the Jackpot- Um jackpot é um grande prêmio em dinheiro, por exemplo, no casino. Para HIT THE JACKPOT refere-se a ser bem sucedido financeiramente, mas também tem muito a ver com sorte.
- To Pay an Arm and a Leg/ To Pay Through the Nose– Estes também tem o mesmo significado. Para expressar que você pagou muito caro para alguma coisa ou servico, é como se você tivesse que pagar com partes do seu corpo. Eu paguei um ARM AND A LEG com as contas médicos (não literalmente haha)
- Highway Robbery- Quando você é cobrado muito mais do que deveria. A obrigação de pagar imposto de 50% e mais com importações dos Estados Unidos é um HIGHWAY ROBBERY.
- Cheap (barato)
- To be Paid Peanuts- Quando o dinheiro que você recebe é tão pouco, e não vale o seu tempo. Eu não vou aceitar esse trabalho porque eles PAY PEANUTS.
- As Cheap as Chips- Algo que realmente é barato. Você deve comprar o seu laptop no EUA, seria CHEAP AS CHIPS lá.
- Cheapskate- Fazendo referência a uma pessoa que não gosta de gastar dinheiro e abusa da generosidade dos outros. Esse cara é um CHEAPSKATE, ele nunca compra cervejas e bebidas, mas sempre está bebendo a dos outros.
Outras Expressões
- Bet Your Bottom Dollar-Quando você tem total certeza que alguma coisa é verdadeira, pode apostar seu último dólar . I BET MY BOTTOM DOLLAR que ele vai se atrasar de novo.
- Cash in on- Alguma coisa para tirar o máximo de proveito de uma oportunidade, na maioria dos casos financeiros. Eu realmente CASHED IN ON o Rodizio, eu paguei 40 reais e provavelmente comi mais do que 50 reais de carne.
- Fork Over- Para dar dinheiro a alguém nesta situação, é geralmente uma forma relutante, por exemplo, uma aposta ou uma dívida que levou um tempo para pagar. No final das contas ele FORKED OVER o dinheiro que ele estava me devendo daquele jogo de poker.
- Hand Out- Quando alguém recebe dinheiro por fazer nada, geralmente de amigos ou familiares, ou em alguns dos casos do governo. Desde que eu fui demitido eu estou sobrevivendo com HAND OUTS da minha família.
- Chip in- Para pagar um parte de uma compra para ajudar alguém ou para obter um percentual da propriedade. Ele CHIPPED IN com a conta de luz porque ele foi hospedado em sua casa por um tempo.
- Rain Check- Quando você convida alguém para fazer alguma coisa, mas ele adia para um horário diferente. “Hey Chad você quer ir assistir ao jogo do Cruzeiro mais tarde?” “Não, obrigado, vou levar um RAIN CHECK”.
- Nest Egg- Um dinheiro que você guardou para usá-lo quando necessário. Embora eu esteja desempregada tenho um NEST EGG para sobriviver enquanto eu estou procurando um emprego.
Há muitas expressões idiomáticas sobre dinheiro. Na Real Life English, nós acreditamos que a melhor maneira de aprender mais expressões figurativas assim, é ter mais contato com a língua. Não só nos livros, mas através da mídia, programas de TV, filmes e na mídia mais moderna como Podcasts.
Aqui está um link para o podcast de RealLife English, é excelente. Você vai ver como que eles fazem podcasts semanais, e na maioria das vezes é focado em expressões e conversações situacionais. Então, aproveite agora dos meios modernos de comunicações e mantenha-se atualizado com a comunidade Real Life English, estamos sempre trabalhando para lhe oferecer um amplo conteúdo.
Obrigado Comunidade de Real Life English, Ate o proximo.