Como Sobreviver a uma Viagem a Miami

Boas notícias, você acaba de ganhar uma viagem gratuita para Miami! O voo sai hoje, então arrume suas malas e vá para o aeroporto. Você nunca viajou de avião? Não se preocupe, vai dar tudo certo; milhões de pessoas viajam de avião todos os anos sem problemas. É um processo muito simples e, antes que você perceba, estará desembarcando em Miami. Vamos começar entregando suas malas no balcão.

Fazendo o “Check-in”

“Good evening sir. Can I see your passport?” Boa noite Senhor. Seu passaporte, por favor!
“Here it is.” Aqui está

“Do you have any luggage to check?” Você tem bagagem para despachar?


“Yes I have this bag right here.” Sim, tenho esta aqui.

“Ok please put it on the scale so that I can weigh it.” Tudo bem, coloque-a na balança para que eu possa pesá-la.
“Ok.” Tudo bem.

“Did you pack your own suitcase? Have you left it unattended since you packed it?” Foi você que fez sua mala? Você a deixou desacompanhada desde então?
“I packed it myself and it has been with me the whole time.” Eu mesmo fiz minha mala e fiquei com ela o tempo todo desde então.

“Would you like a window seat or aisle seat?” Você gostaria de um assento na janela ou no corredor?
“Aisle seat please. I like to get up frequently during the flight.” No corredor, por favor. Eu me levanto com muita frequência durante o voo.

“Here is your ticket sir. Your flight leaves from gate 15, down the hall and to the right. Enjoy your flight.” Aqui está seu ticket. Seu voo sai do portão de embarque 15, descendo o corredor à esquerda. Tenha um ótimo voo.
“I’ll try to. Thanks.” Vou tentar. Obrigado.

Agora que temos os bilhetes de avião, iremos para o check-in de segurança. No Brasil, o check-in de segurança não é tão rigoroso quanto nos Estados Unidos, em que você precisa tirar os sapatos e atravessar máquinas que te enxergam nu. Precisamos esvaziar nossos bolsos, colocando nossos pertences nas bandejas, e coloca-las na máquina de raio-x. E então passamos pelo detector de metais.

Passado o check-in de segurança podemos, então, comer algo antes que o avião decole. Vou só pegar uma água e te encontro no portão de embarque.

“Ladies and gentlemen, American Airlines flight 815 to Miami is now ready to board. Please proceed to gate 15 at this time.” Chegou a hora! “Senhoras e Senhores, o voo 815 da American Airlines para Miami está pronto para decolagem. Por favor, prossigam agora para o portão de embarque 15”

“We will now begin boarding rows 30-40.”  “Vamos começar o embarque dos passageiros das fileiras de 30 a 40” Estamos na fileira 31, então vamos para a fila.

“Next in line!” “Próximo!” Somos nós.

“Boarding pass please… Have a nice flight.” “Cartões de embarque, por favor… tenham um ótimo voo.” Foi fácil.

A bordo do Avião

Vamos entrar no avião e encontrar nossos assentos. Há sempre uma fila para entrar no avião, uma vez que muitas pessoas estão passando pelos corredores estreitos. Quando chegarmos ao final da fila, as aeromoças irão nos direcionar aos nossos assentos.

“Welcome aboard flight 815. Can I help you to your seat?” Bem-vindo a bordo do voo 815. Posso ajudá-lo com o seu assento?
“Yes, I’m in 36J.” Sim, estou no 36J.

“36J is on the far right of the plane.” 36J encontra-se no final do avião, à direita.
“Ok thanks.” Ok Obrigado.

Em alguns momentos eles irão nos dar as informações de segurança.

[media url=”http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=BRQO5e_-CE8″ width=”600″ height=”400″]

“Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. Please have a seat and fasten your seatbelts, we will be taking off momentarily.” “Senhoras e Senhores, aqui quem fala é o Capitão do voo. Por favor, assentem-se e apertem os cintos, decolaremos em instantes.”

Assim que estivermos no ar, as aeromoças irão nos oferecer bebidas e lanches. Elas também nos fornecerão papeis que precisaremos preencher para entrarmos legalmente nos Estados Unidos.

“What would you like to drink sir?” O que o senhor gostaria de beber?
“I’ll have a Jack and coke.” Um Jack e uma Coca-Cola.
“I’m sorry sir, there is no alcohol on this flight. Would you like something else?” Desculpe-me Senhor, mas não há álcool neste voo. O senhor deseja mais alguma coisa?
“I’ll just have an orange juice.” Só um suco de laranja.

Vou tirar um cochilo agora. Quando estivermos em Miami, me acorde.

“Ladies and gentlemen, we are going to land in Miami in 15 minutes. Please return your seats to the upright position and buckle your seatbelts.” “Senhoras e senhores, estamos aterrissando em Miami em 15 minutos. Por favor, retornem com seus assentos à posição vertical e coloquem os cintos.”

Nossa, foi rápido. Agora que chegamos temos que passar pela imigração. Você vai passar por esta parte sozinho, eu estarei te esperando do outro lado quando você acabar. Você sabe mesmo falar inglês, né? Ótimo, está na sua vez, vá para aquele guichê ali.

Passando pela Imigração

“Passport please,” diz o agente atrás do guichê. “Passaporte, por favor,”

“Here,” você diz enquanto entrega o passaporte ao agente. “Aqui está,”

“How long will you be staying in the US for?” “Por quanto tempo você ficará nos Estados Unidos?”
“One week.” “Uma semana”

“What is the purpose of your visit?” “Qual é o propósito da sua visita?”
“I am here on vacation. I am going to see Disneyworld.” “Estou aqui de férias. Vim passear na Disney”

“Where will you be staying?” “Onde você vai ficar?”
“I am staying at the Hilton.” “No Hilton”

“Is this your first time in the US?” “É a sua primeira vez nos Estados Unidos?”
“Yes it is.” “Sim”

“What is your profession in Brazil?” “Qual a sua profissão no Brasil?”
“I am a university student. I study law and I graduate next year.” “Sou estudante universitário. Estudo direito e vou me formar no ano que vem.”

“Do you know any body in Miami?” “Você conhece alguém em Miami?”
“Yes, I came with a friend.” “Conheço, vim com um amigo.”

“Do you have anything to declare?” “Você tem algo a declarar?”
“No I do not.” “Não, não tenho.”

“Ok sir,” o agente carimba seu passaporte e te devolve, “here is your passport. Enjoy your trip.” “Muito bem, aqui está seu passaporte. Aproveite sua viagem.”
“Thank you sir.” “Obrigado, Senhor”

Não foi tão ruim, foi? Mas ainda não acabou. Agora temos que pegar nossas bagagens e levá-las para a alfândega antes de sairmos do aeroporto. Vamos para a esteira de bagagens para encontrá-las.

Agora que pegamos as bagagens vamos esperar na fila da alfândega. Nossa, que fila grande, vamos demorar 20 minutos para sermos atendidos. *20 minutos depois*

Passando pela Alfândega

“Next!” grita a agente alfandegária. É a sua vez. “Próximo!”

“Customs card please,” Ela fala para você.. “Cartão da alfândega, por favor,”
“What is that?” “O que é isso?”
“It is the card that you were given on the plane.” “É o cartão que te deram no avião”
“Oh yes, here it is,” você diz enquanto dá o cartão à agente.  “Ah, tá, aqui está,”

“Did you pack your bags sir?” “Você que fez suas malas?”
“Yes I did.” “Foi eu mesmo”
“Have you been in contact with them the whole time?” “Você esteve com elas o tempo todo?”
“Yes I have.” “Estive”

“What do you have inside of your bag sir?” “O que tem dentro delas?”
“I just have clothes.” “Só roupas.”

“Do you have any plants, animals or other forbidden objects?” “Você tem alguma planta, animal ou algum objeto proibido dentro delas?”
“No I don’t.” “Não”

“Ok sir, enjoy your trip.” “Tudo bem, aproveite a viagem.”
“Thank you.” “Obrigado”

Fácil, não foi? Agora podemos aproveitar tudo o que Miami tem a nos oferecer. Vamos nos diverter muito e, antes que você perceba, a viagem terá acabado e estaremos de volta ao aeroporto. Aproveite e lembre-se e comprar iPads para todos os seus amigos brasileiros que pediram.

Agora que você tem um novo carimbe no pasaporte, é a hora de aplicar para o Real Life English Pasaporte. Junta-se ao nosso mailing list para ganhar seu Real Life Pasaporte ao mundo.

Você já viajou num voo internacional? Quais perguntas te fez na alfândega e imigração?