Quando foi a última vez que você gargalhou enquanto aprendia ou ensinava inglês? Aprender inglês como uma segunda língua (ESL) às vezes pode ser bastante entediante, mas um pouco de comédia pode mudar tudo e tornar essa tarefa divertida e engraçada.

Hoje é o dia em que você não vai parar de rir, e vai compartilhar com os amigos e vai rir de novo!

Nós trouxemos os vídeos e comerciais de ELS mais engraçados, populares e instrutivos do youtube para um mesmo lugar pela primeira vez. Juntos, esses vídeos têm mais de um bilhão de acessos no youtube, e agora é a hora de espalhar o presente que nunca acaba: O RISO!

* ATENÇÃO: Alguns vídeos contêm palavrões. Eles estão classificados com *Bad words, mas se você se ofende facilmente, ou precisa de orientação dos pais, nós recomendamos que você NÃO assista a esses vídeos.

1. Guarda costeiro alemão precisa aprender inglês (10 milhões de views)

Os erros de inglês de um estagiário da guarda costeira alemã causam sérios problemas no trabalho. Aprenda como o inglês é importante em certas situações de vida ou morte. Assista ao mesmo vídeo com o Guarda Costeiro Egípicio.

Vocabulário-guia:

Mayday: o que um navio/barco (ou avião) diz quando precisa de ajuda.

Sink: Quando um barco está com problemas e não pode mais flutuar (The Titanic sunk in 1912).

To Think About Something: Considerar (I’m thinking about going to the movies tomorrow night./ Estou pensando em ir ao cinema amanhã a noite).

Over: O que os militares ou guardas costeiros dizem depois de transmitir uma mensagem (linguagem técnica).

2. O italiano que foi a Malta *Bad words (24 milhões de views)

É a história de um italiano que foi para Malta. Apesar de suas boas intenções, ele tem um monte de problemas com o inglês, e a sua pronúncia errada de palavras inocentes lhe causa grandes problemas por ser mal compreendido. Os brasileiros tem a tendência de misturar a pronúncia das palavras "sheet" e "shit," "beach" e "bitch," e também "peace" e "piss."

Vocabulário-guia (palavrões em vermelho)

  • Piece (i.e. pedaço de pão torrado) | Peace | (paz mundial) | Piss (significa "mijar")
  • Fork (garfo) | Fuck (transar)
  • Sheet (i.e. lençol) | Shit (cagar)

3. Repórter se torna “gueto” em 3 segundos *Bad Words (18 million Views)

Neste vídeo de um repórter profissional do sul, você verá uma transformação repentina da voz profissional do repórter para o informal “gettho” ebonics (veja a definição abaixo) com vários palavrões quando um inseto entra na boca dele. Com esse vídeo, você verá que os falantes nativos representam diferentes papéis em diferentes situações. A transcrição está abaixo do vídeo.

Vocabulário-guia:

Reporter: a pessoa que apresenta as notícias na TV.

Ebonics: dialeto inglês de afro-americanos: uma forma não padronizada do inglês americano, caracteristicamente falada por afro-americanos nos Estados Unidos. Veja a definição da wikipedia para Ebonics.

Ghetto: Onde as pessoas pobres vivem (é uma palavra mais americana. Europeus e outros países normalmente falam “slum”)

 Transcrição: O que realmente aconteceu na quinta-feira aqui na Escola Augusta que levou à morte de Chris Woods? (Inseto voa para dentro da boca dele) Que porra é essa? Merda! Estou morrendo nessa merda de país, cu de cidade. Merda voando na minha boca. Que caralho. Eu não vejo (inaudível). Vamos dar o fora dessa merda desse país filho da puta. Eu não vejo.

*Algumas pessoas certamente acharão esse vídeo controverso numa aula de ESL, por causa das questões de sala de aula e raça, mas nós podemos vê-lo como engraçado e instrutivo, e às vezes há um limite para as noções de politicamente correto.

4. A canção dramática (15 milhões de views)

Essa música faz piada com o fato de a música pop ser sobre nada. Se as pessoas não estão ouvindo, ou não entendem, não é difícil escrever uma música sobre nada e impressionar muitas pessoas com letras vazias. Esta música vai ensinar você a importância de entender o que as letras das músicas dizem!

Vocabulário-guia:

Sound: parece/é similar a (this song sounds dramatic / esta música parece dramática)

Stuff: coisas (você provavelmente pensa que eu estou cantando sobre coisas muito sérias).

‘bout: about (sobre)

Lack: quando você não tem algo (People lost their jobs because of a lack of English / as pessoas perdem o emprego por causa da falta do inglês)

As long as: dependendo de alguma condição ou requerimento (We can go out as long as you drive / nós podemos sair desde que você dirija)

Grandma (a mãe da sua mãe) / Grandson (o filho do seu filho) / Grandaughter (a filha da sua filha).

Foreign: de um outro país ou cultura (How many foreign languages do you speak? / quantas línguas estrangeiras você fala?)

Hit the charts: Hit (atingir/alcançar) the Charts (a lista das músicas top)

Chorus: a parte da música que repete

Coldplay: A famosa banda pop britânica

Lyrics: as letras da música

5. Joey (da série de TV Friends) aprendendo inglês

Joey (um falante nativo de inglês) acompanha uma linda mulher a uma sala de aula de iniciantes de ESL (English as a Second Language), e diz ao professor que está no lugar certo. Tentando impressionar a garota, ele compete com aprendizes iniciantes de inglês para provar que o inglês dele é o melhor. Esse vídeo é uma excelente oportunidade para testar o seu inglês com um dos melhores programas de TV americanos, e para mostrar a você o valor de aprender inglês com programas de TV e filmes!

Vocabulário-guia:

Accent: um modo de pronúncia

Sure: certo

Right place: o lugar correto

Gold star: um prêmio simbólico por mérito

Pick it up where Renata left off”: começar onde Renata parou.

Tough: (pronuncia-se “tuff”) difícil

Perceba: a garota pronuncia “tough” errado (ela diz “tug”). Joey explica a ela que palavras com “gh” têm som de “f” (i.e. “tough”, “rough”, “laugh”). Lembre-se de que isso não se aplica a todas as palavras (i.e. “tonight”)

The subjunctive Tense: uma regra gramatical simples que os falantes nativos frequentemente confundem. Nós muitas vezes dizemos “If I was”, quando o correto seria “if I were”.