Mais 11 vídeos hilários para estudantes e professores de inglês

baby laughingOBRIGADO por se cadastrar na lista de e-mails do Real Life English e entrar na nossa comunidade mundialmente famosa. Está é uma página secreta que é exclusiva para nossos membros (então, por favor, não CURTA ela). Certifique-se de adicionar esta página como favorita ou salve o e-mail com o link, porque ela não está listada em nosso website. E aqui está o link para os 5 primeiros vídeos!

Ainda, como novo membro da comunidade do Real Life English, nós gostaríamos de convidá-lo a fazer parte do movimento internacional RLE nas redes sociais (grátis). Ajude-nos a espalhar uma nova visão do inglês que inspira as pessoas a reinventar suas vidas e mudar o mundo com uma nova forma de aprender.

– CURTA o RLE na nossa Fan Page no Facebook para dicas diárias, vocabulário visual e os melhores recursos de aprendizagem;

– JUNTE-SE a milhares de pessoas de mais de 60 países na comunidade internacional RLE;

– SIGA o RLE no Twitter para piadas, dicas, citações inspiradoras em inglês e uma comunidade de 30.000 seguidores.

SOBRE O REAL LIFE ENGLISH (Vídeo)

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=v66Lj22ug4M” width=”600″ height=”400″]

Mais 11 vídeos hilários para estudantes e professores de inglês

ENG: Download PDF for ALL 16 Videos Here

PORT: Faça Download Para o PDF de Todos os Vídeos

6. Comédia: Americano precisa de tradutor na Inglaterra

Nesse programa de comédia australiano (Chaser’s War on Everything), eles fazem piada com o fato de os americanos não entenderem o sotaque britânico. Nesta “sátira” ou “paródia”, um turista americano “sem noção” não consegue entender o inglês britânico até que ele encontra um sujeito que o ajuda traduzindo do inglês americano para o inglês britânico.

Aqui vai um pequeno vocabulário-guia para ajudá-lo a entender as piadas no começo:

  • To bother with that kinda thing: fazer um esforço com esse tipo de coisa
  • Hopeless: eles não podem ser curados, incompetente
  • Subtitles: palavras na TV ou no cinema que traduzem as falas
  • Accent: uma forma de pronúncia

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=5IX6K77zHwg” width=”600″ height=”400″]

7. Você fala inglês?

Uma mulher britânica com um carro quebrado tem dificuldade de se comunicar em inglês com dois caras que estão falando inglês claramente (mas juram que não estão). Hilário! Vocabulário-guia e partes da transcrição:

  • My Car is Broken Down = meu carro não está funcionando.
  • Garage = Inglaterra: lugar para consertar carros | EUA: lugar para guardar o carro (em casa)
  • That’s wasted on me = Eu não posso ajudar
  • I wish I’d paid more attention in school = Eu queria ter escutado.
  • If you go down that way (on that road), about a half a mile, there’s a village (small city/town): Se você for direto nesta direção, mais ou menos meia milha, tem uma cidade.
  • Hey, you never know, next time you’ll over, maybe we’ll have learned a bit of English for you.: Ah, você nunca sabe, da próxima vez que você vier, talvez tenhamos aprendido um pouco de inglês.
  • Directions: informação de como ir de um lugar para outro.

 [media url=”https://www.youtube.com/watch?v=YSkgWYXJxJU” width=”600″ height=”400″]

 8. Me dê um “cock”, por favor *Bad Words

Essa professora coreana confunde a pronúncia da palavra “Coke” com “Cock” (“cock”, pronunciado “cawk” é uma palavra vulgar para pênis). O resto é fácil de entender.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=rYtO-gPZsNA” width=”600″ height=”400″]

 9. A língua inglesa em 24 sotaques *Bad Words (16 milhões de views)

Esse garoto tenta imitar 24 sotaques do mundo todo. Inacreditável, divertido, e cheio de palavrões. Aqui temos a versão censurada. Aqui está uma transcrição se você quiser ler junto (Clique em “Check Answers & Read Aloud”).

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=dABo_DCIdpM” width=”600″ height=”400″]

10. Como usar a palavra FUCK *Bad Words (6 milhões de views)

Esse vídeo divertido e instrutivo mostra as várias formas de usar “the F word” na língua inglesa. Nós não recomendamos que você use essa palavra de um jeito irresponsável (como o vídeo pode sugerir), mas ele é muito divertido! Confira o artigo do próprio RLE, Como usar palavrões em inglês. Transcrição após o vídeo.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=26UA578yQ5g” width=”600″ height=”400″]

Fraude: “Fui fodido”

Problemas: Acho que eu estou realmente fodido agora.

Desânimo: Ah, foda-se!

Agressão: Não fode comigo, cara!

Dificuldade: “I don’t understand this fucking question” (*Não há uma correspondente exata em português. Seria algo como “Eu não entendo essa porra de questão”)

Investigação: “who the fuck was that?” (*Não há uma correspondente exata em português. Seria algo como “Quem merda era esse?”)

Insatisfação: “I don’t like what the fuck is going on here” (*Não há uma correspondente exata em português. Seria algo como “Eu não gosto dessa merda que está acontecendo aqui)

Incompetência: “he’s a fuck-off!” (*Não há uma correspondente exata em português. Seria algo como “ele é um bundão/um bosta”)

Despedida: “Por que você não vai embora e vai se foder?”

– Eu tenho certeza de que você pode pensar em vários outros exemplos. Com todas essas aplicações universais, como alguém pode ficar ofendido quando você usar a palavra?

Use essa palavra única e flexível sempre na sua fala diária. Ela vai identificar a qualidade de seu caráter imediatamente. Diga alto e com orgulho: FUCK!

11. Como os franceses falam inglês (Steve Martin)

Nesta cena de Pink Panther, Steve Martin fala com um sotaque francês barato e engraçado quando quando está falando inglês com a sua professor de pronúncia. É realmente difícil de entender, mesmo para um nativo. Transcrição abaixo do video.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=uvpikUEIaLI” width=”600″ height=”400″]

Inspector Clouseau (com um forte sotaque francês): Hef, estou indo para a América. Estou indo para lá aprender a falar com um sotaque Americano impecável, para não levanter suspeita. Cette femme é a melhor professor de pronúncia do mundo.

Professora de pronúncia: Eu gostaria de comprar um hamburguer…

12. Cinco maneiras de dizer que está chovendo (do Real Life English)

Neste video do Real Life English, Josh Plotkin nos ensina 5 maneiras de dizer que está chovendo, com um final engraçadíssimo.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=SzdPSXCyWhY” width=”600″ height=”400″]

Vocabulário-guia:

Pour: fluir rapidamente num fluxo constante (pour water in a glass / derramar água em um copo)

Piss: forma coloquial de dizer “urinar”

Bucker: um grande recipiente para carregar água ou outros líquidos

13. Caherine Tate – Tradutora de Línguas (Comédia Britânica)

Uma comediante britânica, Catherine Tate, mostra suas habilidades linguísticas quando ela dá uma tradução surpreendente de sete línguas numa importante conferência internacional.

Vocabulário-guia:

Nightmare: pesadelo

What’s the matter?: O que está errado? Qual é o problema?

Annual Summit: reunião anual com funcionários de alto nível.

My translator hasn’t turned up: Meu tradutor não apareceu/chegou.

I did a TOEFL in my Gap year: “gap” significa espaço entre duas coisas.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=Vc8tfioOKvU” width=”600″ height=”400″]

14. Na lavanderia

Nunca pressuponha que as pessoas não falam a sua língua! Você pode ficar muito embaraçado quando alguém de fato entende.

Vocabulário-guia:

Cute: atrativo

Butt: nádegas/bunda/traseira/fundo

Cut it down: pare com isso

Underwear: roupa que você veste debaixo das suas roupas

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=_KQQo2zeps8″ width=”600″ height=”400″]

15. O comercial mais engraçado do mundo. *Bad words (31 milhões de views)

Neste video, uma família tradicional escuta uma música muito imprópria sem entender a letra. De novo, é importante compreender a letra da música!

Vocabulário-guia:

Fuck: fazer sexo

Wanna: want to  / querer

Ass: butt/bunda (veja #3)

[media url=”http://www.youtube.com/watch?v=aoRD1wmvwUc” width=”600″ height=”400″]

16. Dr. House ensina gírias britânicas e americanas

O ator britânico Hugh Laurie (que representa o americano Dr. House na TV) testa seu conhecimento de gírias americanas com Ellen Degeneres. Veja a transcrição aqui.

[media url=”https://www.youtube.com/watch?v=wYmrg3owTRE” width=”600″ height=”400″]