Amplia tu vocabulario en inglés con frases de películas y suena más como un hablante nativo
¿Eres un “movie buff” (una persona a la que le encantan las películas)? ¿Te gusta simplemente ir al cine, estar rodeado por ese abrumador aroma de palomitas, viendo a tus actores y actrices favoritos en la “big screen” (pantalla grande)?
En las últimas décadas, las películas nos han entretenido con “story-lines” (guiones) fascinantes, increíbles efectos especiales, e incluso por medio de citas provocativas y frases memorables.
Quote – Algo profundo que ha dicho una persona famosa y los demás repiten.
Catchphrase – Una frase popular de una película o un programa de televisión que se repite mucho.
Pero, ¿sabías que las películas realmente han contribuido un montón al vocabulario en inglés?
Con el paso de los años, algunas cult classic movies (películas que tienen fans especializados) han afectado tanto a la gente que muchas frases de películas famosas se han convertido en expresiones populares en el lenguaje cotidiano.
Personas de todo el mundo repiten citas populares de un gran abanico de actores y personajes, desde la famosa frase “I’ll be back” (“Volveré”) de Arnold Schwarzenegger, hasta la frase “my precious” (“mi tesoro”) de Gollum en el Señor de los Anillos, estas citas famosas de películas se usan todo el tiempo en el habla cotidiana.
Vamos a echar un vistazo a cómo algunas de las frases y citas más famosas de películas que se han vuelto tan populares en todo el mundo van a hacer que tu inglés suene mucho más entretenido, divertido, natural e informado culturalmente. Esta es una manera perfecta para conectar con los hablantes de inglés de una forma más amigable y casual.
1. Apollo 13 (1995)
“Houston, we have a problem.” (“Houston, tenemos un problema”)
Ver el clip original
A lo largo de la película, el público está en constante contacto con la base de la NASA en Houston. Tom Hanks dice esta cita cuando la lanzadera espacial se encuentra de pronto en un peligro extremo cuando no funciona el módulo de servicio.
Esta famosa cita se suele usar cuando atraviesas alguna dificultad o problema logístico.
2. Scarface (1983)
“Say, ‘hello’ to my little friend!” (“¡Saluda a mi pequeño amigo!”)
Ver el clip original
Tony Montana dice esto al final de la película cuando se encuentra ambushed (en una emboscada). Esta frase se usa comúnmente en una conversación cuando estás revelando algo de lo que estás orgulloso.
3. Jerry McGuire (1996)
“Show me the money” (“Enséñame la pasta”)
Ver el clip original
Verás esta cita en una escena en la peli cuando Jerry está suplicando a su cliente que se quede con él. Cuando alguien te debe dinero o es necesario que te pague, esta cita puede ser un buen golpe. Incluso aunque es straight to the point (directa), puede hacer que la incómoda situación de pedir tu dinero sea más humorística.
4. Ace Ventura: Pet Detective (1994) – Ace Ventura: detective de mascotas
“Alllll-righty then!” (“¡Pues mira qué bien!”)
Ver el clip original
Ace Ventura usa esta expresión todo el tiempo para mostrar su conformidad. Puedes usar esto en cualquier situación en la que quieras mostrar tu acuerdo con algo.
5. Dirty Harry (1971) – Harry el Sucio
“You’ve gotta ask yourself one question: do I feel lucky? …well, do ya, punk?!?” (“Solo tienes que responderte a ti mismo: ¿es mi día de suerte?”)
Ver el clip original
Esta famosa escena es de cuando Harry prueba la suerte de un criminal disparándole sin saber si le quedaban balas. Esto se usa comúnmente en un tono humorístico para preguntarle a alguien si se siente afortunado.
6. The Wizard of Oz (1939) – El mago de Oz
“There’s no place like home.” (“Como en casa, no se está en ningún sitio”)
Ver el clip original
Todo lo que Dorothy tenía que hacer era juntar los zapatos el uno contra el otro y repetir esta frase tres veces, y regresaba mágicamente a Kansas. Esta frase se ha integrado en nuestra cultura para hablar de la nostalgia gracias a Dorothy y su perrito, Toto.
7. Die Hard (1988) – Jungla de cristal
“Yippie-Ki-Yay Mother Fucker!” (“¡Yipi ka yei, hijo de puta!”)
Ver el clip original
Esta frase la usó Bruce Willis en todas las películas de “Die hard”. Solo tiene contexto en la primera película cuando está imitando a un cowboy, pero la dice en todas. Esta es siempre la parte de la peli en la que está a punto de matar al malo o cuando hace algo chulo o heroico. Decimos esto en una situación en la que estamos a punto de hacer algo descabellado u osado.
8. Zombieland (2009) – Tierra de zombis
“It’s time to nut up or shut up.” (“Es hora de echarle huevos o callar”)
Ver el clip original
Tallahassee le dice esto a Columbus cuando se están preparando para encontrarse con los zombis. “Nut up” en este caso se refiere a volverse más valiente. Como en otros idiomas, “nuts” puede hacer referencia a los testículos, que, si tienes unos grandes, representan coraje en inglés.
Esta expresión podría decirse, por ejemplo, a gente que se está quejando de tener miedo de algo o simplemente cuando necesitas encontrar algo más de coraje para una situación aterradora.
9. Forrest Gump (1994)
“Run, Forrest, run! (“¡Corre, Forrest, corre!”)
Ver el clip original
Esta frase inolvidable es de cuando Jenny le está diciendo a Forrest que corra más rápido cuando está siendo perseguido por matones. Solemos usar esto mucho, tanto para burlarse de la forma de correr de alguien como para decirle a alguien que haga algo rápido.
10. STAR WARS (1977) – La guerra de las galaxias
“May the force be with you.” (“Que la fuerza te acompañe”)
Ver el clip original
Esta frase se repite a lo largo de la serie entera de Star Wars como motivador antes de que un Jedi vaya a una misión. La gente suele usar esto para desearle suerte a alguien antes de una situación difícil, o a veces se usa como una forma friki de decir adiós.
11. The Truman Show (1988) – El show de Truman
“In case I don’t see ya…good afternoon, good evening, and goodnight.” (“Por si no nos vemos luego… Buenos días, buenas tardes y buenas noches.”)
Ver el clip original
Truman le dice esto a varias personas al comienzo de la película, pero el momento más memorable fue cuando, orgullosamente, dice esta línea al final de la película justo antes de decidir dejar el set. Es una forma divertida de darle los buenos días a alguien y desearle un buen día.
12. Taxi Driver (1976)
“You talkin’ to me?” (“¿Hablas conmigo?”)
Ver el clip original
Travis Bickle repite esta frase varias veces cuando se está mirando psicóticamente en el espejo y practicando esta frase intimidante. Tienes que decir esto con un acento americano/italiano y con una cara muy seria.
Puedes usarla con colegas cuando dicen algo para burlarse de ti para sonar intimidante en un contexto de broma.
13. Gone with the Wind (1939) – Lo que el viento se llevó
“Frankly, my dear, I don’t give a damn.” (“Francamente, querida, eso no me importa”)
Ver el clip original
Es vieja, pero no menos buena. Estas son las últimas palabras que Rhett Buttler le dice a Scarlett O’Hara antes de dejarla. En ese tiempo, la palabra “damn” era algo controvertida ya que había sido recientemente censurada en el cine. La expresión “don’t give a damn” es otra forma de decir “I don’t care” (“No me importa”). Si quieres usar esta frase, asegúrate de que la dices fuertemente en un estilo más bien pijo.
14. The Godfather (1972) – El padrino
“I’m going to make him an offer he can’t refuse.” (“Voy a hacerle una oferta que no podrá rechazar”)
Ver el clip original
Esta frase primero la dijo el jefe de la mafia Don Vito Corleone en la primera película de The Godfather y se repite en todas las secuelas. Esta famosa cita es todavía muy común cuando se bromea acerca de negociar y hacer tratos con la gente.
15. Anchorman (2004) – El reportero
“I’m kind of a big deal.” (“Me veo bien. Realmente bien”)
Ver el clip original
Ron Burgundy dice esta famosa frase para pick up chicks (conseguir mujeres). Ron tiene un gran ego y quiere asegurarse de que todo el mundo sabe lo importante que es. Puedes usarla como una forma de sugerir en broma que estás siendo arrogante y egocéntrico.
16. The Matrix (1999)
“I know Kung Fu.” (“Sé Kung Fu”)
Ver el clip original
Neo dice esta magnífica frase cuando están programando su celebro con habilidades y conocimiento nuevos, y repentinamente sabe Kung Fu. Puedes decir esta frase cuando alguien te enseñe algo o aprendas o entiendas algo que te parecía difícil de forma milagrosa.
17. The Titanic (1997)
“Im the king of the world.” (“Soy el rey del mundo”)
Ver el clip original
Todo el mundo recuerda esta escena cuando Jack está de pie en la proa del barco. La gente dice esto todo el tiempo cuando sienten una extrema libertad en una situación en particular.
18. A Few Good Men (1992) – Algunos hombres buenos
“You can’t handle the truth.” (“Tú no puedes encajar la verdad”)
Ver el clip original
La frase proviene de una escena en la película cuando, en el juzgado, el abogado Daniel Kaffee afirma que el Coronel Nathan R. Jessup está dando falso testimonio. A menudo usamos esto para rehusar dar cierta información a una persona porque es demasiado sensible. De nuevo, en clave de humor.
19. James Bond (1962)
“The name’s Bond, James Bond.” (“Mi nombre es Bond, James Bond”)
Ver el clip original
Al espía más famoso del mundo, por alguna razón, le encanta decir a todo el mundo su VERDADERO nombre. El señor Bond siempre se presenta de este modo tan elegante que a muchos les gusta repetir para parecer más sofisticados.
La gente a menudo se presenta de esta manera. Por ejemplo, yo podría decir: the name’s Fishwick… Chad Fishwick.
¿Cuál es la ventaja de usar estas expresiones?
Algunas personas dudan a la hora de usar expresiones coloquiales y vocabulario de la jerga porque piensan que hacen que su inglés sea demasiado informal y poco profesional. En mi opinión, esto está muy lejos de la realidad.
Usar este tipo de lenguaje va a hacer que tu inglés suene más natural y bromista. La gente se abrirá más contigo si estás hablando de una forma más casual. Hablar así te aportará la ventaja de atravesar barreras culturales más rápido que cuando estás hablando de una manera formal y profesional.
Ver películas es una forma de pasar el tiempo muy popular para mucha gente y es una manera genial de entender más cosas sobre la cultura occidental, incluso si se trata de una exageración de Hollywood. Usar estas citas de pelis, tanto si logras usarlas correctamente como si no, es una gran manera de iniciar este tipo de conversación.
Si conoces algunas otras buenas citas que crees que deberían haber estado en esta lista, por favor, escríbelas en los comentarios de debajo con el nombre de la película de la que son.
¿Te gusta lo que lees?
Si disfrutaste con este artículo, recuerda suscribirte a nuestro boletín informativo y unirte a nuestra comunidad de Facebook, que crece rápidamente, de manera que puedas mantenerte informado sobre todos los grandes cambios que se acercan en RealLife, y ¡sigue revolucionando tu inglés con nosotros!
TRANSLATION: This article was translated to Spanish by Laura Álvarez Gil. Click here for more information about translations or if you are interested in becoming an RLE translator.